Fairplay chuckWhat did you think of B court ??
Fairplay chuckWhat did you think of B court ??
wat a car...love it, wats the spec on the engine?? any idea wat one of these chasers weighs??![]()
VIDS!!!!
PD Round 2, Punchestown!
Novice Practice 1....
http://s169.photobucket.com/albums/u...stown_0001.flv
Novice Practice 2........
http://s169.photobucket.com/albums/u...ePractice2.flv
Non Seeded Pro Qualifying........
http://s169.photobucket.com/albums/u...stown_0006.flv
TEAM MANFOOT
alrite chucky bi..vids are tha job nothing lyk tha s-bends on tha on tha bandon road tho![]()
that looked good man, liking the hand out the window too
had to get it in
hitting the clipping points good and well too .
good stuff!
Ok, sorry man. I went to Google Translate and put the stuff you wrote through to find out what it was that the collection of letters above was supposed to have meant
Polish:
Alrite CHUCKY bi .. vids are tha pracy nic lyk tha s-łuków na narządy na narządy Bandon drogowego tho
German:
alrite chucky bi .. vids sind tha Job nichts lyk tha S-Kurven auf THA THA Bandon Straße tho
Japanese:
双方向.. vidsチャッキーalrite tha仕事は何もしていますlyk tha - tha bandon道路thoにthaを曲げる
I even tried Ukrainian:
alrite chucky би .. VIDS є THA роботу нічого lyk THA S-відводи на THA THA bandon по дорозі Tho
But to be honest it all looks the same, I even tried translating the other way around but still nothing?
What the hell were you saying??
Speak English will ya!
![]()
alrite= alright
chucky=charles(his name)
bi= boy
vids=video's
are=are
tha=the
job=job(good)
nothing=nothing
lyk=like
tha=the
s-bends=bendy corners shaped like an S (on the road)
on=on
tha=the
bandon road=location
tho=though
=grin
that clear enough for you now..learn english will ya![]()
@works86 good reply haha![]()